原址:https://nihonkiin.net/n/na584794f0513
原题:一力の世界戦優勝を支えた、陰の立役者の軌跡
摘自:棋道web
翻译和整理:找借口安静 忙
第10届应氏杯世界锦标赛的本赛于7月3日至9日举行,决赛五番棋于8月12日、14日及9月8日进行。许家元九段作为一力辽九段的随行伙伴进行了全程陪同并接受了采访。他表示:“近距离观察这场比赛,感慨颇深”。采访内容涵盖了许家元在现场的所见所闻以及旅途中的意外趣事。
首次翻译工作
——首先,请谈谈陪同一力辽的经过。“
许家元:2024年4月底,一力辽向我提出,希望有一位既能担任翻译又能兼顾研究的伙伴的随行人员。我和余正麒八段是候选人。但因为余正麒5月要挑战本因坊战,并且住在关西,最终由我来承担这个工作。我本身对翻译工作也很感兴趣,所以便顺势接下了。
——本赛的日程安排是怎样的?
许家元:我们7月2日从日本出发,当天参加了前夜祭,7月10日回国,总共为期9天的长期旅程。
——第一次做翻译的感觉如何?
许家元:虽然有些担心,但在晚宴上,一力辽讲得非常清晰,使翻译工作很顺利。之后我还处理了现场媒体的采访。
——当地的粉丝有多少?
许家元:包括晚宴在内,有很多粉丝到场。(具体人数不清楚,但)光是拍照就有好几百张吧。很多粉丝一直在酒店大堂等候,有些甚至从中午就开始等待,还有的在酒店餐厅守候,真是热情满满。
见证盛况
——在本赛中有什么印象深刻的经历吗?
许家元:晚宴非常热闹,古力九段和战鹰二段唱歌让我印象深刻。不过,1、2轮比赛时,许多棋手在对局,孔令文老师也很忙,经常离开研究室,我常常一个人在研究室里摆棋。
——一力辽的状态如何?
许家元:本赛第2轮非常紧张,终局时一力辽的剩余时间仅有17秒。不过从那之后,他的发挥就非常放松了。第二天(7月5日),我们从上海前往宁波进行半决赛,乘坐大巴花了大约三个半小时。
——你们的行程中有较长的移动路程。
许家元:在宁波的晚宴上,作为前菜的冬瓜让我印象深刻。冬瓜是自取形式的,一力辽拿了一块,吃了一口后,表情非常夸张。当地人说这是一道发酵的特色菜,味道不算太重……不过我闻了一下,心想“这没馊掉吧,真没事吧”。看到一力辽的表情后,我决定不尝了(笑)。除了这道菜,其他的餐食都很美味。
发挥研究成果
——听说您在休息日也作为研究伙伴发挥了作用,具体做了哪些工作呢?
许家元:一力辽已经决定了要下的布局,并且对对手的特点也很了解。我主要做的事情是预测对手的应对方式。比如在对阵谢科九段时,我会模拟谢科九段的思路,在每个局面下推测他很有可能下的手法,这大致就是我的工作内容。
——也就是说,您根据不同的对手制定了相应的对策。
许家元:是的,根据不同的对手,会考虑他们在何处发力。我会设想各种局面,分析“这个局面可以接受,那个局面进展不太理想”的情况。我们每次在休息日都会花2到3个小时进行研究,这种研究在决赛五番棋的第一局里效果非常明显,比赛的进程几乎和我们前一天研究的局面完全一致。
随行的重要性
——在承担这一角色时,有什么特别注意的地方吗?
许家元:我的原则是尊重一力辽他本人的意愿。比如“明天的休息日什么时候开始研究”或“如果他想单独用餐,就让他单独用餐”,我会尽量让他保持最放松的状态。
——您觉得在其他世界比赛中,也应该有类似的随行支持吗?
许家元:这因人而异。有些人喜欢独自出行,而有些人则觉得有人陪伴更有安全感。
——您自己怎么看呢?
许家元:如果是去韩国,我觉得最好有个会韩语的人陪同。语言不通的话,连外出和放松心情都很难。不过,如果没有亲身体验过这种随行支持,可能不太容易理解其中的益处。
——最后,请谈谈整个行程的感想。
许家元:近距离见证整个过程,尤其是颁奖典礼,让我感慨万千。我从成为职业棋手以来,一直努力争取世界冠军,这19年来未能取得佳绩。最终突破这道墙的是一力辽,他的胜利不仅鼓舞了我,也激励了许多棋手。能够在最近的地方见证他的胜利,我非常感动,也让我更加坚定了要努力的决心。